Übersetzung von "nichts davon" in Bulgarisch


So wird's gemacht "nichts davon" in Sätzen:

So spricht der HERR: Tritt in den Vorhof am Hause des HERRN und predige allen Städten Juda's, die da hereingehen, anzubeten im Hause des HERRN, alle Worte, die ich dir befohlen habe ihnen zu sagen, und tue nichts davon;
Така казва Господ: Застани в двора на Господния дом та изговори на всичките Юдови градове, които дохождат да се покланят в Господния дом, всичките думи, които ти заповядвам да им говориш; не задържай ни една дума.
ich habe nichts davon gegessen in meinem Leide und habe nichts davongetan in Unreinigkeit; ich habe nicht zu den Toten davon gegeben; ich bin der Stimme des HERRN, meines Gottes, gehorsam gewesen und habe getan alles, wie du mir geboten hast.
не съм ял от десетъците във време на жалейката си, нито съм ги иждивил за нечисто нещо, нито съм дал от тях за мъртвец; послушах гласа на Господа моя Бог; сторих според всичко, което си ми заповядал.
Ich weiß nicht warum, denn ich habe nichts davon.
Не знам защо. Не бих могъл да спечеля от него.
Ich las diese Liste und wusste, dass ich nichts davon besaß.
Още докато ги четях, аз разбрах, че не притежавам нито една от тях.
Warum hast du mir nichts davon gesagt?
Защото не исках да те разочаровам.
Das einzige galaktische System, das dazu passte... war so weit von der Erde entfernt... dass die primitiven, uralten Zivilisationen nichts davon gewusst haben können.
Единствената система, която отговаря на нея, е толкова далеч от Земята, че няма никакъв начин тези цивилизации да са знаели за съществуването й.
Warum hast du mir nichts davon erzählt?
Защо не ми каза всичко това?
Und sie sagte ihrem Mann Nabal nichts davon.
Но на мъжа си Навала не каза нищо.
Wieso hast du mir nichts davon gesagt?
Не мога да разбера защо не си ми казала.
Nichts davon trifft auf Sie zu.
Нищо от това не се отнася за теб.
Wieso hast du nichts davon erzählt?
О, мила, защо не ми каза?
Warum haben Sie mir nichts davon erzählt?
Защо не ми казахте за това?
Wieso hast du mir nichts davon erzählt?
Защо не ми каза, че си правел игра? Не знам.
Warum hast du nichts davon gesagt?
Преди месец? Защо не ми каза?
Hören Sie, es wäre gut, wenn Mr. Earle nichts davon erfahren...
Предпочитам г-н Ърл да не знае.
Will hat für Beckett gearbeitet und nichts davon gesagt.
Уил е работил за Бекет и не е казал нищо.
Wenn sie das Professor Dumbledore bringen sollte, dann wusste sie nichts davon.
Ако го е носела за Дъмбълдор, не е било доброволно.
Das Problem war nur, zu wissen, dass nichts davon echt ist.
Проблемът беше, че всичко бе нереално.
Ich habe um nichts davon gebeten.
Не съм искала нищо от това.
Du hast mir nichts davon erzählt.
Дори не ми каза как мина всичко.
Nichts davon habe ich für euch getan.
Нищо не съм направила за вас.
Aber nichts davon wäre möglich gewesen ohne einige Probleme auf dem Weg.
Но тя нямаше да се осъществи без няколко пречки по пътя.
Ich komme mit gar nichts davon.
Не ми се разминава с нищо.
Und wir können gar nichts davon empfangen?
Нищо ли не може да извлечем?
Ich nehme an, Titus hat nichts davon gesagt.
Явно Тит нищо не ти е казал.
Bartholomew saß früher im Gefängnis, und Clarinda weiß nichts davon.
Не, Бартоломю е бивш затворник. А Кларинда дори не го знае.
Ich weiß, dass Coulson nichts davon weiß, aber ich wette, er würde es gerne.
Знам, че Коулсън не знае, но се обзалагам, че би искал.
Ich kann mich an nichts davon erinnern.
Не си спомням нищо от това
Die anderen dürfen nichts davon erfahren.
Нито дума за това на другите.
Warum haben Sie mir nichts davon gesagt?
Трябваше да си държа устата затворена.
Sie wird nichts davon sagen, aber ihr Herz schlägt wie verrückt.
Тя няма да ви го каже, но сърцето й ще изскочи. Тя се дави.
11 Da sprach Nathan zu Bathseba, Salomos Mutter: Hast du nicht gehört, daß Adonia, der Sohn der Haggith, König geworden ist, und David, unser Herr, weiß nichts davon?
11 Тогава Натан говори на Соломоновата майка Витсавее, казвайки: Не си ли чула, че се е възцарил Адония Агитиният син, а господарят ни Давид не знае това?
Er aber hatte gesagt: Siehe, du wirst es mit deinen [eigenen] Augen sehen, doch du wirst nichts davon essen.
Сега, прочее, така казва Господ: Няма да слезеш от леглото, на което си се качил, но непременно ще умреш.
Seinem Vater sagte er aber nichts davon.
Но на баща си не каза това.
Ich wäre nicht überrascht, wenn ihr nichts davon verstehen würdet.
Няма да се изненадам ако не разберете нищо.
Und sollt nichts davon übriglassen bis morgen; wo aber etwas übrigbleibt bis morgen, sollt ihr's mit Feuer verbrennen.
И да не оставите нищо от него до утринта; ако остане нещо до утринта, изгорете го в огън.
und sie sollen nichts davon übriglassen, bis morgen, auch kein Bein daran zerbrechen und sollen's nach aller Weise des Passah halten.
да не оставят от нея до утринта, нито да трошат кост от нея; да я направят, според всичките повеления за пасхата.
1.0133180618286s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?